熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实;对翻译实践或者理论有所研究,对原文有较强的理解能力,具有较强的中外文表达能力;能够组织、指导三级翻译、二级翻译等翻译专业人员完成各项翻译任务。
符合下列条件之一:
(1)博士研究生毕业后,从事翻译工作满2年;
(2)硕士研究生毕业后,从事翻译工作满7年;
(3)大学本科及以上学历毕业、取得中级职称后,从事翻译工作满5年;
(4)取得同声传译翻译专业资格证书且满足上述学历和年限要求。
取得中级职称以来,应具备下列业绩条件之一:
1.从事笔译工作,具有较强的笔译能力。胜任范围较广、难度较大的笔译工作,独立承担重要译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。
2.从事口译工作,具有较强的口译能力。胜任范围较广、难度较大的口译工作,承担重要场合、活动和国际会议的口译或者同声传译工作,解决现场翻译工作中的疑难问题。
取得中级职称以来,应具备下列成果条件:独立(或作为第一作者)完成在行业内具有较大影响、得到较好应用的译文(20万字以上)、口译现场音像资料、人工智能翻译软件语法规则和翻译模型等;或独立(或作为第一作者)正式出版的译著或者翻译理论研究著作(10万字以上);3项及以上。